Часть 4

Вера Панова

В диспетчерской. Строгая комната с высокими окнами, картами, лампами. Дом находится на территории большой станции. Действие идет под заглушенную симфонию железнодорожных шумов: свистки, дальний грохот колес, гудки паровоза. Инна у аппарата.

Лутохин (отворяет дверь, тихо). Дежурная!

Входит дежурная.

Ужин принесите.

Дежурная (указывает на прибор и судки, стоящие в углу на столике). А они еще обед не скушали....

Лутохин. Съест потом. Несите.

Дежурная уходит.

Инна (в аппарат). Повторите, не слышно. (Слушает.) Какой? Сто двенадцатый? Хорошо. Сейчас. Я же говорила, что у меня сегодня ничего не получится.

Молчание.

Вы даже не спрашиваете, что у меня случилось.

Лутохин (спокойно). Вы сами скажете, если вам будет нужно.

Инна. Сто двенадцатый на втором пути. А я дала распоряжение перевести на второй путь четыреста тридцать девятый. Цыганков ругается. Меня нужно выгнать с работы.

Лутохин. Это же просто ошибка. Ее надо исправить. Надо убрать сто двенадцатый со второго пути и освободить проход Цыганкову. Маршрут Цыганкова должен выйти в первую очередь.

Инна. Я знаю... знаю... знаю... (В аппарат, лихорадочно.) Дежурный по станции Пермь-вторая: сто двенадцатый перевести на запасной путь! Сообщите исполнение.

Лутохин. Так.

Входит лейтенант.

Вам что, товарищ? Сюда нельзя.

Лейтенант. Можно!

Лутохин. Нет, нельзя. Выйдите!

Лейтенант. Уйди с дороги, тыловая душа! Кто здесь дежурный? (Инне). Вы?

Инна. Я. Что вам угодно?

Лейтенант. Мне угодно, чтобы надо мной не издевались! Вот что мне угодно, к вашему сведению!

Инна. Что произошло?

Лейтенант. Чертовы бюрократы в черных шинелях!

Инна. Тише... Не надо ругаться! В чем дело?

Лейтенант. Дело в том, что я сопровождаю эшелон с медикаментами и продовольствием. Мне срочно. А они не дают паровоза. Поедешь, говорят, завтра.

Инна. Маршрут из Владивостока?

Лейтенант. Из Владивостока. Медикаменты и продовольствие. У меня приказ Главсанупра.

Инна. Поедете завтра.

Лейтенант. Нет, я поеду сегодня! Я поеду, дорогой товарищ, сегодня или вы будете отвечать по законам военного времени! У меня телеграмма командующего армией!

Инна (в аппарат). Примите на второй путь маршрут четыре тридцать девять. (Лутохину.) Поедет Цыганков! (Лейтенанту.) По законам военного времени я каждую минуту отвечаю за свою работу. Не мешайте мне, товарищ.

Лейтенант. Вы что, оглохли? Я же вам сказал, какой у меня груз! Медикаменты и продовольствие! Для армии. Вы это понимаете вашей головой?!

Инна (в аппарат). В семнадцать часов семь минут давайте отправление четыреста тридцать девятому. Передайте машинисту Цыганкову: до Зуевки зеленая улица ему обеспечена. (Слушает.) Нет, это вряд ли. Вряд ли! Но до Зуевки доедет без остановок. Отправление семнадцать семь. Сообщите исполнение.

Лейтенант. Вам не угодно меня слушать?

Инна. Все грузы предназначены для фронта. Игрушек не возим.

Лейтенант. Пускайте же меня! Не будем зря языками трепать!

Инна. Не могу.

Лейтенант. Почему это?

Инна. Это смешает все движение. Если я сейчас пущу вас, задержится отправление других маршрутов.

Дежурная приносит ужин.

Лейтенант. Да что ваши маршруты! На каждой станции одно и то же. Приказ Главсанупра! Вот. Доставить медикаменты в срок! Я уже просрочил на три недели! Из-за вашей безобразной работы!... Вот! Телеграмма командующего армией! Вот! Читайте!

Лутохин берет телеграмму, читает.

Инна. Не мешайте работать! У нас приказ. Ликвидировать пробку и обеспечить нормальное движение на запад.

Лейтенант. Плевал я на ваши пробки! Ни у одного дьявола ни черта не добьешься!

Инна. Выйдите, товарищ!

Лейтенант. Нет! Этот номер у вас не пройдет. Где начальник управления дороги?

Лутохин. Здесь, наверху. Третья дверь налево.

Лейтенант (идет к двери). Вы меня пустите сегодня, сейчас, через час самое большее! (Уходит.)

Слышен гудок паровоза.

Лутохин. Семнадцать семь. Секунда в секунду. Цыганков поехал. Вам принесли ужин.

Инна. Потом... (В аппарат.) Зуевка! Зуевка! Зуевка!

Входит Шестеркин.

Шестеркин. Я извиняюсь, товарищ Лутохин! Мне нужно переговорить с дежурным диспетчером.

Инна. Зуевка. С Перми-второй вышел маршрут четыреста тридцать девять особого назначения. До Зуевки маршрут идет по зеленой улице. Сообщите, какое положение у вас.

Шестеркин. Видите... Как Цыганкову — так особое назначение и зеленая улица... Верите, товарищ Лутохин, я ее вот такую носил на руках. И она же мне делает пакости! (Инне, сдерживаясь.) Товарищ Кузнецова, мне желательно знать: я поеду сегодня или нет?

Инна. Зуевка... Зуевка...

Шестеркин. Когда же этому конец будет? Товарищ Лутохин, дай бог здоровья, вчерашний день всех пропустил. От тебя мы дожидались большего... От вас, товарищ Кузнецова, дожидались большего, да, потому что товарищ Лутохин облегчил вам положение, разгрузив частично пути. А вместо этого наблюдается такая возмутительная картина. Водят-водят составы с пути на путь, тарахтят-тарахтят, а толку не замечается.... (Вспылив.) Черт возьми, я уеду сегодня или нет?!

Инна. Как раз сейчас я готовлю вам отправление. Не потому, что я боюсь вашего крика. И не потому, что вы меня носили на руках. А потому, что ваш маршрут застрял у нашего узла в горле, его нужно вывести.

Шестеркин. Ты у меня застряла в горле! Ты! Ты! Ты!

Входит лейтенант.

Лейтенант (Инне). Слушайте... (Шестеркину.) Погодите, не кричите тут!... (Инне). Товарищ дежурная! Вот посмотрите. Распоряжение Главсанупра. Телеграмма командующего армией. Медикаменты и продовольствие. Для армии! (Кричит.) У вас сердце есть? Вы понимаете, что это значит — медикаменты и продовольствие для армии?! (Шепотом.) Я вас под суд отдам. Вы — бюрократка! Вы суете палки в колеса...

Инна (стукнув кулаком по столу). Уйдите сейчас же!

Входит Томка в кофте со стеклярусом, с письмом в руке.

Лейтенант. Я никуда не уйду! (Садится.) Никуда не уйду! Я — тут! Вот уж узел, это действительно узел!...

Инна. Ну, и сидите до завтрашнего дня... (Шестеркину.) Идите, Иван Егорыч. Вы поедете! (В аппарат.) Зуевка! Дежурный Перми-второй слушает.

Лутохин (Томке). Что тебе, девочка?

Томка. Я к Инне. К сестре.

Лутохин. Нельзя сюда! Выйди!

Томка. Мне ужасно нужно!

Лутохин. Выйди, выйди...

Томка. Иван Егорыч!...

Шестеркин. Томка? Ты чего здесь? Нельзя сюда!

Томка. Иван Егорыч!... Письмо от папы. Вот оно, Иван Егорыч, он жив... здоров... Лейтенант он теперь... Иван Егорыч! Смотрите, вот его почерк...

Шестеркин. Слава богу! Ф-фу, слава богу! Гора с плеч! Инна...

Томка (держит перед Инной письмо). Папа пишет.... Смотри... Он жив....

Инна (смотрит на письмо, дрожащим голосом). От которого числа письмо?... Я слушаю. Зуевка... Это я не вам... Да... На втором пути, говорите? Хорошо.... (Томке). Иди домой. Письмо мне оставь.

Томка. Ты его тут не потеряй!

Инна. Не потеряю. Не из госпиталя?

Томка. Нет! Нет! Из части!

Шестеркин. Ф-фу, полегчало, ей-богу...

Инна. Вы еще здесь, Иван Егорыч? Я вас сейчас отправлю. Поедете сегодня с триумфом, Иван Егорыч!.. На большом клапане!

Шестеркин. Посмотрим, товарищ Кузнецова! Томка, а ну! (Идет к двери.) Рассказывай, что пишет.

Уходят.

Инна (у аппарата). Пермь-вторая. Семьсот двадцать третий на первый путь. Четырнадцатый на место семьсот двадцать третьего. Шестьдесят второй подавайте на второй путь.

Лутохин. Так, так...

Инна. Отправление семнадцать часов двадцать восемь минут. Сообщите исполнение. Зуевка! Зуевка! Зуевка! В семнадцать двадцать восемь с Перми-второй отправляется маршрут шестьдесят два. Освободите первый путь. Маршрут проследует без остановки. Да, без набора воды. Да. Сообщите исполнение!

Лутохин. Можно поужинать.

Инна. Да. И поужинать и пообедать. (Ест стоя, читая письмо.)

Лейтенант (откашливается). Я извиняюсь.... При полном моем уважении. Вот распоряжение Главсанупра.... Вот телеграмма...

Инна....командующего фронтом. Я вам сказала, товарищ лейтенант, что вы будете сидеть до завтрашнего дня. У вас свои обязанности, у меня — свои. Вот посмотрите, как сейчас пойдут поезда. Все ясно, мы сейчас развяжем этот узелок. И завтра утром вы поедете. Поедете лучше, чем поехали бы сегодня. Без мучительных стоянок. Зеленой улицей.... Семнадцать часов двадцать семь минут. (Садится к аппарату.) Говорит Пермь-вторая...

Долгий торжествующий паровозный гудок.

Лутохин. Поехал Иван Егорыч!

Панова В.Ф. ДЕВОЧКИ. Л., «Советский писатель», 1958.
Публикация i80_383